词汇 "a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" 在中文的含义
"a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men" 在英语中是什么意思?与 Lingoland 一起探索这个词的含义、发音及具体用法
a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men
US /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/
UK /ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ənd ə ˈkrəʊ.ɪŋ hen ɑː ˈnaɪ.ðə fɪt fə ɡɒd nɔː men/
成语
吹口哨的女人和打鸣的母鸡,既不合神意也不合人情
an old proverb suggesting that women or animals behaving in ways traditionally associated with the opposite sex are unnatural or unlucky
示例:
•
My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
我祖母常说吹口哨的女人和打鸣的母鸡,既不合神意也不合人情,以此来告诫我们不要举止失礼。
•
The phrase a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men reflects outdated gender norms.
吹口哨的女人和打鸣的母鸡,既不合神意也不合人情这句话反映了过时的性别观念。